Tania's profile(¯`·._.·*† the DarK that...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    August 30

    "Every you, Every me" Placebo traduzione

    Mie care e miei cari…

    L’estate sta per finire (e grazie al cielo, non ne potevo più di barricarmi in luoghi freschi e asciutti 10 ore al giorno…manco fossi una scatola di antidolorifici!), l’aria si va finalmente rinfrescando, la vita normale e civile riprende, e le vie dei castelli iniziano ad assomigliare meno al deserto del Gobi…

    Così, dato che grazie alle temperature più miti, riesco finalmente a ragionare un po’ meglio…e dato che questo mio piccolo blogghino è anche un servizio di pubblica utilità, riprendo con la pubblicazione delle traduzioni, scritte da me medesima, di pezzi più o meno famosi.

    Prima però devo farvi un annuncio sconvolgente che vi scuoterà definitivamente dal torpore estivo e vi farà tremare le vene dei polsi…

    HO SCOPERTO CHE SO GUIDARE!

    Paura, eh? XD

    No, non ditemi “ma se ti hanno dato la patente 2 anni fa vuol dire che sapevi già guidare”, perché le due cose non sono affatto collegate…il giro di 3 vie periferiche di ciampino dove al massimo passa un motorino e più della terza non metti…non credo si possa definire “esame di pratica” -.-‘

    E devo ringraziare la mia bella Cate che ha rischiato la vita in 40 km di Appia al buio…

    Siete tutti avvisati, d’ora in poi c’è un pericolo pubblico in più in circolazione…soprattutto la notte…fatti vostri…

    Ma veniamo alla traduzione!

    Questa volta si tratta di un noto pezzo dei Placebo…essendomi accorta che TUTTE le traduzioni che si trovano in rete di questa canzone fanno abbastanza cagare ho deciso di pubblicarne una non letterale e che ne faccia capire il significato.

    Il titolo esprime il tema della canzone stessa: l’amore facile, banale, usa e getta. Dove c’è sempre un “io” e sempre un “te”, ma senza nulla di vero e profondo dietro. Il protagonista, che parla in prima persona, si augura che stavolta le cose vadano diversamente, ha puntato più alto del solito, e spera che questo amore gli lasci il segno. Ma purtroppo, alla fine, si ritrova come sempre, con un altro amore banale per le mani. In fondo vi ho messo anche le note per le espressioni che si riferiscono al contesto anglosassone e sono quindi difficilmente comprensibili, anche se tradotte.

    Spero si capisca tutto, per qualsiasi dubbio ulteriore, chiedete pure!

    Di seguito posto il video, così ve la potete anche sentire e canticchiare ;-)

     

    Strabaci a tutte/i!

     

    ^-N-^

     

    "Every You Every Me"

    Sucker love is heaven sent.
    You pucker up, our passion's spent.
    My hearts a tart, your body's rent.
    My body's broken, yours is bent.

    Carve your name into my arm.
    Instead of stressed, I lie here charmed.
    Cause there's nothing else to do,
    Every me and every you.

    Sucker love, a box I choose.
    No other box I choose to use.
    Another love I would abuse,
    No circumstances could excuse.

    In the shape of things to come.
    Too much poison come undone.
    Cause there's nothing else to do,
    Every me and every you.
    Every me and every you,
    Every Me...he

    Sucker love is known to swing.
    Prone to cling and waste these things.
    Pucker up for heavens sake.
    There's never been so much at stake.

    I serve my head up on a plate.
    It's only comfort, calling late.
    Cause there's nothing else to do,
    Every me and every you.
    Every me and every you,
    Every Me...he

    Every me and every you,
    Every Me...he

    Like the naked leads the blind.
    I know I'm selfish, I'm unkind.
    Sucker love I always find,
    Someone to bruise and leave behind.

    All alone in space and time.
    There's nothing here but what’s here's mine.
    Something borrowed, something blue.
    Every me and every you.
    Every me and every you,
    Every Me...he

    Every me and every you,
    Every Me...he [x4]

     

     

    “Sempre un ‘io’ e sempre un ‘te’ ”

     

    L' amore facile è un regalo del cielo,
    basta un bacio con lo schiocco....e la nostra passione si consuma

    il mio cuore è una puttana, il tuo corpo è in affitto,
    il mio corpo è rotto, il tuo è di seconda mano.

     

    Incidi il tuo nome nel mio braccio,
    invece di esserne stressato sono qui sdraiato e affascinato.

    Perché non c’è niente da fare…

    Sempre un “io”, e sempre un “te”.

     

    L’amore facile è la confezione che ho scelto,
    non avrei scelto di usare nessun’altro tipo
    perché se abusassi di un amore diverso,

    non ci sarebbe nessuna circostanza attenuante, nessuna scusa.

    E nella forma delle cose che verranno

    si scioglie già troppo veleno.

    Perché non c’è niente da fare…

    Sempre un “io”, e sempre un “te”.

     

    Si sa che l’amore facile oscilla,

    è incline a consumarsi, e a gettare via  tutto e subito.

    Mettici passione, per l’amor del cielo,

    per me non c’è mai stata in ballo una posta così alta.

     

    Ti ho servito la mia testa su un piatto d’argento,

    ma in cambio ho avuto “è stato bello, ti chiamo più tardi”

    Perché non c’è niente da fare…

    Sempre un “io”, e sempre un “te”.

     

    Così some il nudo guida il cieco,*

    io so di essere egoista e stronzo.

    Con l' amore facile trovo sempre
    qualcuno a cui fare i lividi e poi lasciarmi alle spalle.

     

    Completamente solo, nello spazio e nel tempo,

    non c’è niente qui, ma tutto quello che c’è è mio.

    Qualcosa di prestato, qualcosa di blu,**

    sempre un “io”, e sempre un “te”.…

     

     

    * è un proverbio inglese che da noi si potrebbe rendere con “lo zoppo che guida lo sciancato”

    ** è riferito alla tradizione matrimoniale, diffusa nei paesi anglosassoni, per la quale la sposa dovrebbe portare indosso, come segno di buon augurio, “qualcosa di nuovo, qualcosa di vecchio, qualcosa di prestato, qualcosa di blu”

     

     

    August 18

    Tell me where it hurts...

    Rapido pensiero del momento.
    Se anche volessi farmi prendere a calci, sarei libera di farlo. Forse potrei esserne persino felice.
    E se per questo voi pensate che io sia una povera idiota, beh...liberissimi di pensarlo.
    Ma allora perchè mai dovreste affannarvi tanto...e dare tutta questa importanza...a un'idiota?
    Voi rimanete pure della vostra opinione, dato che io resto della mia: non capite, non avete mai capito, non potete capire...dove fa male.
     
      
     
    Tell me where it hurts
     
    What is my day going to look like?
    What will my tomorrow bring me?
    If I had x-ray eyes, I could see inside
    I wouldn't have to predict the future

    I wish that you would do with some talking
    How else am I to know what you're thinking?
    If only people would say what it really was
    What it really was
    What it really was that they wanted

    Tell me where it hurts
    to hell with everybody else
    All I care about is you and that's the truth
    They don't love me; I can tell
    But you do, so they can go to hell

    Did they ever give you a reason
    To believe in something different
    If you're looking for love, for what it's worth
    I have plenty of it lying around here somewhere

    If you are looking for disappointment
    You can find it around any corner
    In the middle of the night I hold on to you tight
    So both of us can feel protected

    Tell me where it hurts,
    to hell with everybody else.
    All I care about is you and that's the truth
    they don't love me; yeah I can tell
    but you do, so they can go to hell

    I've been loved but I didn't know how to feel it
    And I've been adored but I don't know if I ever believed it
    I've been loved my whole life but I didn't know how to take it
    Until you...

    So tell me where it hurts
    to hell with everybody else
    All I care about is you and that's the truth
    they don't love me, yeah I can tell
    But you do, so they can go to hell
    But you do, so they can go to hell

    Tell me where it hurts
    Tell me where it hurts
    Tell me where it hurts now
    Tell me where it hurts...

     

    ^-N-^


    August 13

    sto in fissa...

    ...canzone, video e testo...
    sì, sto veramente in fissa...
    ascoltate, guardate e leggete...
    enjoy...
     
    ^-N-^
     
     
    The Gossip - Heavy Cross
     

     



    "Heavy Cross"
     
    It's a cruel cruel world, to face on your own,
    A heavy cross, to carry alone,
    The lights are on, but everyone's gone,
    And it's cruel

    It's a funny way, to make ends meet,
    when the lights are out on every street,
    It feels alright, but never complete,
    without you,

    I trust you, if it's already been done, undo it,
    It takes two, it's up to me and you, to prove it,
    All the rainy nights, even the coldest days,
    you're moments ago, but seconds away,
    The principal of nature, it's true but, it's a cruel world,

    We can play it safe, or play it cool,
    follow the leader, or make up all the rules,
    whatever you want, the choice is yours,
    So choose,

    I trust you, if it's already been done, undo it,
    It takes two, it's up to me and you, to prove it,

    I trust you, it's already been done, undo it,
    It takes two, it's up to me and you, to prove it,

    I trust you, if it's already been done, undo it,
    It takes two, it's up to me and you, to prove it,

    I trust you.
     
    The Gossip
    August 05

    oggi è il mio compleanno.

    Tanti auguri a me...e vaffanculo.
     
     
    "Boys don' t cry"  The Cure