Tania's profile(¯`·._.·*† the DarK that...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
August 30 "Every you, Every me" Placebo traduzioneMie care e miei cari…L’estate sta per finire (e grazie al cielo, non ne potevo più di barricarmi in luoghi freschi e asciutti 10 ore al giorno…manco fossi una scatola di antidolorifici!), l’aria si va finalmente rinfrescando, la vita normale e civile riprende, e le vie dei castelli iniziano ad assomigliare meno al deserto del Gobi… Così, dato che grazie alle temperature più miti, riesco finalmente a ragionare un po’ meglio…e dato che questo mio piccolo blogghino è anche un servizio di pubblica utilità, riprendo con la pubblicazione delle traduzioni, scritte da me medesima, di pezzi più o meno famosi. Prima però devo farvi un annuncio sconvolgente che vi scuoterà definitivamente dal torpore estivo e vi farà tremare le vene dei polsi… HO SCOPERTO CHE SO GUIDARE! Paura, eh? XD No, non ditemi “ma se ti hanno dato la patente 2 anni fa vuol dire che sapevi già guidare”, perché le due cose non sono affatto collegate…il giro di 3 vie periferiche di ciampino dove al massimo passa un motorino e più della terza non metti…non credo si possa definire “esame di pratica” -.-‘ E devo ringraziare la mia bella Cate che ha rischiato la vita in 40 km di Appia al buio… Siete tutti avvisati, d’ora in poi c’è un pericolo pubblico in più in circolazione…soprattutto la notte…fatti vostri… Ma veniamo alla traduzione! Questa volta si tratta di un noto pezzo dei Placebo…essendomi accorta che TUTTE le traduzioni che si trovano in rete di questa canzone fanno abbastanza cagare ho deciso di pubblicarne una non letterale e che ne faccia capire il significato. Il titolo esprime il tema della canzone stessa: l’amore facile, banale, usa e getta. Dove c’è sempre un “io” e sempre un “te”, ma senza nulla di vero e profondo dietro. Il protagonista, che parla in prima persona, si augura che stavolta le cose vadano diversamente, ha puntato più alto del solito, e spera che questo amore gli lasci il segno. Ma purtroppo, alla fine, si ritrova come sempre, con un altro amore banale per le mani. In fondo vi ho messo anche le note per le espressioni che si riferiscono al contesto anglosassone e sono quindi difficilmente comprensibili, anche se tradotte. Spero si capisca tutto, per qualsiasi dubbio ulteriore, chiedete pure! Di seguito posto il video, così ve la potete anche sentire e canticchiare ;-)
Strabaci a tutte/i!
^-N-^
"Every You Every Me"
“Sempre un ‘io’ e sempre un ‘te’ ”
L' amore facile è un regalo del cielo, il mio cuore è una puttana, il tuo corpo è in affitto,
Incidi il tuo nome nel mio braccio, Perché non c’è niente da fare… Sempre un “io”, e sempre un “te”.
L’amore facile è la confezione che ho scelto, non ci sarebbe nessuna circostanza attenuante, nessuna scusa. E nella forma delle cose che verranno si scioglie già troppo veleno. Perché non c’è niente da fare… Sempre un “io”, e sempre un “te”.
Si sa che l’amore facile oscilla, è incline a consumarsi, e a gettare via tutto e subito. Mettici passione, per l’amor del cielo, per me non c’è mai stata in ballo una posta così alta.
Ti ho servito la mia testa su un piatto d’argento, ma in cambio ho avuto “è stato bello, ti chiamo più tardi” Perché non c’è niente da fare… Sempre un “io”, e sempre un “te”.
Così some il nudo guida il cieco,* io so di essere egoista e stronzo. Con l' amore facile trovo sempre
Completamente solo, nello spazio e nel tempo, non c’è niente qui, ma tutto quello che c’è è mio. Qualcosa di prestato, qualcosa di blu,** sempre un “io”, e sempre un “te”.…
* è un proverbio inglese che da noi si potrebbe rendere con “lo zoppo che guida lo sciancato” ** è riferito alla tradizione matrimoniale, diffusa nei paesi anglosassoni, per la quale la sposa dovrebbe portare indosso, come segno di buon augurio, “qualcosa di nuovo, qualcosa di vecchio, qualcosa di prestato, qualcosa di blu”
August 18 Tell me where it hurts...Rapido pensiero del momento.
Se anche volessi farmi prendere a calci, sarei libera di farlo. Forse potrei esserne persino felice.
E se per questo voi pensate che io sia una povera idiota, beh...liberissimi di pensarlo.
Ma allora perchè mai dovreste affannarvi tanto...e dare tutta questa importanza...a un'idiota?
Voi rimanete pure della vostra opinione, dato che io resto della mia: non capite, non avete mai capito, non potete capire...dove fa male.
Tell me where it hurts
What is my day going to look like?
What will my tomorrow bring me? If I had x-ray eyes, I could see inside I wouldn't have to predict the future I wish that you would do with some talking How else am I to know what you're thinking? If only people would say what it really was What it really was What it really was that they wanted Tell me where it hurts to hell with everybody else All I care about is you and that's the truth They don't love me; I can tell But you do, so they can go to hell Did they ever give you a reason To believe in something different If you're looking for love, for what it's worth I have plenty of it lying around here somewhere If you are looking for disappointment You can find it around any corner In the middle of the night I hold on to you tight So both of us can feel protected Tell me where it hurts, to hell with everybody else. All I care about is you and that's the truth they don't love me; yeah I can tell but you do, so they can go to hell I've been loved but I didn't know how to feel it And I've been adored but I don't know if I ever believed it I've been loved my whole life but I didn't know how to take it Until you... So tell me where it hurts to hell with everybody else All I care about is you and that's the truth they don't love me, yeah I can tell But you do, so they can go to hell But you do, so they can go to hell Tell me where it hurts Tell me where it hurts Tell me where it hurts now Tell me where it hurts...
^-N-^ August 13 sto in fissa......canzone, video e testo...
sì, sto veramente in fissa...
ascoltate, guardate e leggete...
enjoy...
^-N-^
The Gossip - Heavy Cross
"Heavy Cross" It's a cruel cruel world, to face on your own,
A heavy cross, to carry alone, The lights are on, but everyone's gone, And it's cruel It's a funny way, to make ends meet, when the lights are out on every street, It feels alright, but never complete, without you, I trust you, if it's already been done, undo it, It takes two, it's up to me and you, to prove it, All the rainy nights, even the coldest days, you're moments ago, but seconds away, The principal of nature, it's true but, it's a cruel world, We can play it safe, or play it cool, follow the leader, or make up all the rules, whatever you want, the choice is yours, So choose, I trust you, if it's already been done, undo it, It takes two, it's up to me and you, to prove it, I trust you, it's already been done, undo it, It takes two, it's up to me and you, to prove it, I trust you, if it's already been done, undo it, It takes two, it's up to me and you, to prove it, I trust you. The Gossip |
|
|